TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 22:11

TSK Full Life Study Bible

22:11

Yosabat .............................. Yosabat(TB)/Yosabat .................................... Yosabat(TL) <03090> [Jehoshabeath.]

gudang(TB)/bilik(TL) <02315> [bedchamber.]

Yoyada(TB/TL) <03077> [Jehoiada.]

dibunuh .................................. dibunuh(TB)/dibunuh ........................................... dibunuh(TL) <04191> [she slew him not.]

2 Tawarikh 24:25

TSK Full Life Study Bible

24:25

luka-luka berat ...... parah(TB)/parah(TL) <04251 07227> [great diseases.]

pegawai-pegawainya(TB)/hambanya(TL) <05650> [his own servants.]

darah(TB/TL) <01818> [for the blood.]

anak ... Yoyada ......... Yoyada(TB)/anak ... Yoyada(TL) <03077 01121> [the sons of Jehoiada.]

Houbigant reads, "the sons of Jehoiada;" but perhaps Joash slew some other sons of Jehoiada.

pekuburan(TB)/kubur(TL) <06913> [not.]

24:25

dan dikuburkan

2Taw 21:20; [Lihat FULL. 2Taw 21:20]


2 Tawarikh 26:15

TSK Full Life Study Bible

26:15

ahli(TB)/ditaruh ............................... sekali(TL) <02803> [cunning men.]

dapat menembakkan(TB)/memanahkan(TL) <03384 02671> [to shoot arrows.]

These engines, it is probable, bore some resemblance to the {balist‘} and {catapult‘} of the Romans, which were employed for throwing stones and arrows, and were in reality the mortars and carcasses of antiquity. With respect to the towers which Uzziah built in the wilderness, (ver. 10,) Mr. Harmer appears to have given a truer view of the subject than commentators in general have done, who suppose that they were conveniences made only for sheltering the shepherds from bad weather, or to defend them from incursions of enemies; for they might rather be designed to keep the nations that pastured there in awe, and also to induce them quietly to pay the tribute to which the 8th verse seems to refer. William of Tyre describes a country not far from the Euphrates as inhabited by Syrian and Armenian Christians, who fed great flocks and herds there, but were kept in subjection to the Turks, in consequence of their living among them in strong places.

termasyhur ..... mana-mana jauh(TB)/termasyhurlah(TL) <03318 07350> [spread far. Heb. went forth.]



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA